Queen of empty hearts(和訳)
Lock the castle gate, so no one dares to try to hurt you
Here you can lay down your armor, cause no one’s around you
Run away from your fate, it’s stabbed your heart million times
People say it’s called karma, but it’s all too much
You step inside the great hall, no one’s here and you hear the echoing sound of emptiness
All hail the queen of empty hearts
Your heart got injured and drained of all emotions
Once it was full of compassion but now it’s all gone
But now you can see the truth through your hollow heart
With a great facade, the castle used to boast its beauty
Now you’re being in a tattered gown, and remember the old days
Your self esteem has dropped, but you still wanna be important and special
You lost your royal crown, all that’s left is your pride
You step inside the great hall, no one’s here and you hear the echoing sound of emptiness
All hail the queen of empty hearts
Your heart got injured and drained of all emotions
All hail the queen of empty hearts
(Once it was full of compassion but now it’s all gone)
But now you can see the truth through your hollow heart
All hail the queen of empty hearts
You heart got injured and drained of all emotions
Just remember you can always fill it with love
You’re no longer a queen but still you are beautiful
城門に鍵をかけなさい
そうすれば、誰もあなたを
傷つけようとなんてしないでしょう
ここでは鎧をおろして
周りに誰もいないから
運命から逃げなさい
あなたの心をその運命が
沢山傷つけてきた
みんなそれを因果応報だというけど
あまりにも多すぎる
あなたが大広間に足を踏み入れると
そこには誰もいなくて
空っぽの音が響くのが聞こえる
皆讃えよ、心ない女王を
あなたの心臓は傷つけられ
すべての感情が流れ出してしまった
かつては思いやりで溢れていたのに
すべてなくなってしまった
でも今なら穴の空いた心から
あなたは真実を見ることができる
素晴らしい外観を持ち
かつてお城は美しさを誇っていた
今ではあなたは裂けたドレスを着て
昔に思いを馳せている
自尊心は落ちていっても
まだあなたは大切で特別でありたいと思ってる
王冠を失って
残ったのはプライドだけ
あなたが大広間に足を踏み入れると
そこには誰もいなくて
空っぽの音が響くのが聞こえる
皆讃えよ、心ない女王を
あなたの心臓は傷つけられ
すべての感情が流れ出してしまった
皆讃えよ、心ない女王を
(かつては思いやりで溢れていたのに
すべてなくなってしまった)
でも今なら穴の空いた心から
あなたは真実を見ることができる
皆讃えよ、空虚な心の女王を
あなたの心臓は傷つけられ
すべての感情が流れ出してしまった
でも覚えておいて
あなたの心はいつでも
愛で満たすことができる
もうあなたは女王ではないけど
それでもあなたは美しい